...

7 geriausi žodynai ir vertėjai Android ir iOS

Dažnai mums reikia išversti internete rastą tekstą. Šiam tikslui paprastai naudojate tam tikrą išmaniesiems telefonams sukurtą programėlę. Bet kuris iš jų?? Šiuo metu yra dešimtys skirtingų vertėjų ir žodynų. Kokią programą pasirinkti?

„Google” vertėjas

Vienu metu „Google” buvo žinoma tik Amerikos naudotojams. Tačiau jie greitai suprato, kad turi būti įdomūs pasauliui. Po to „Google” pradėjo kurti ne tik pagrindinę paslaugą, bet ir vertėją. Nuo to laiko praėjo daug metų. „Google” vertėjas dabar yra labai gerai apmokytas. Klaidos pasitaiko itin retai, o 103 kalbų palaikymas yra rekordinis – jokia kita programa nesiūlo tiek daug kalbų! Jie dažnai dirba už mokestį, o „Google” iš jūsų neima nė cento!

Paieškos milžinės paslaugos paprastai veikia tik tada, kai esate prisijungę prie tinklo. Tačiau „Google Translator” atveju tai galioja tik kai kurioms kalboms ir neįprastoms funkcijoms. Pavyzdžiui, norint išversti nufotografuotą tekstą, reikia prieigos prie „Google” serverių. Naudinga, kai esate užsienyje – „Google” vertėjas išverčia įvairias nuorodas ir laikraščių antraštes.

Reikėtų pažymėti, kad ši programa taip pat palaiko vertimą balsu. Galite padiktuoti frazę ar dvi frazes ir programa pabandys jas išversti. Galite net pabandyti taip bendrauti su užsieniečiu! Nors akivaizdu, kad šiuo požiūriu programa dar turi būti tobulinama.

„Google” vertėjas yra protingas, kad integruotų. Bent jau „Android” gimtojoje versijoje. Įdiegus programą, atitinkamas elementas su raginimu išversti tekstą atsiras bet kurios kitos programos, bet kokiu būdu susijusios su tekstu, kontekstiniame meniu. Produktas taip pat gali pasidžiaugti, kad galima išsaugoti ankstesnių vertimų istoriją – tai leidžia bet kada prie jų grįžti.

„Yandex”.Vertėjas

Yandex.Translator

Rusijos konkurentė „Google” turi savo teksto vertimo programą. Ji veikia taip pat gerai, ypač jei dirbate su rusų arba anglų kalba. „Yandex” dirba daug kalbininkų. Paslauga taip pat mokosi iš milijonų naudotojų atliktų vertimų. Trumpai tariant, šiuo atžvilgiu Rusijos paieškos milžinė veikia pagal „Google” įvaizdį.

Dabar „Yandex.Vertėjas palaiko apie 90 kalbų. Naudodami šią programą galite versti ne tik tekstą, bet ir kalbą. Taip pat jau kurį laiką veikia nuotraukų vertimo režimas. Jums tereikia nukreipti išmaniojo telefono kamerą į užsienio tekstą ir „Yandex” pabandys išversti tai, ką matote. Kaip ir „Google” atveju, rezultatai ne visada būna puikūs. Tačiau dažniausiai programėlė leidžia sužinoti, ką vertėjas nori jums pasakyti.

Šis vertėjas taip pat puikiai integruojasi į sistemą. Tai leidžia išversti turinį vienu ar dviem mygtukais. „Yandex” produktą taip pat galima naudoti „iPad” įdiegtu dviejų langų režimu.

Programa gali pasigirti papildomomis funkcijomis, kurios gali atrodyti gana naudingos. Pavyzdžiui, joje yra mokomųjų straipsnių su tam tikrų žodžių vartojimo pavyzdžiais. Kūrėjai nepamiršo paminėti vertimo istorijos, ją rasite atitinkamame skyriuje. Žinoma, verta paminėti, kad programinė įranga platinama nemokamai.

„Microsoft” ansliatorius

Microsoft<tr></div><p>anslator” src=”/wp-content/uploads/2023/03/1916666198101-427-.jpg” height=”400″ title=”Microsoft</p><tr>anslator”><p>„Microsoft” kuria savo vertėją. Daugiausia dėl to, kad būtų pagerintas biuro programų rinkinio darbas. Anksčiau dažniausiai tekdavo versti žodį. Dabar viskas kitaip. „Microsoft” taip pat tobulina</p><tr>ansliatorius. Nuo šiol ji gali versti tinklalapio turinį ir tekstą, kuris matomas išmaniojo telefono integruota kamera.<p>Programą, kaip ir daugelį kitų, gali naudoti abiejų populiariausių operacinių sistemų mobiliųjų įrenginių savininkai. Iš viso naudotojas gali naudotis dvipusiu vertimu iš mažiausiai šešių dešimčių kalbų. Šiuo atveju svarbiausių iš jų duomenų bazė bus išmaniajame telefone, darbui su jais interneto ryšys nereikalingas.</p><p>Šiuo metu vertimo programose retai būna kokių nors ypatingų funkcijų, kurių nėra panašiose programose. Tačiau „Microsoft</p><tr>Šiuo atžvilgiu anslator vis dar gali pateikti gerų naujienų. šis vertėjas turi integruotą pokalbių. Jei jūs arba jūsų draugas užsienietis ja naudojasi, programa automatiškai ir beveik akimirksniu išverčia visas replikas. Dabar tai tikrai yra patogiausias būdas bendrauti su žmogumi, kuris nemoka jūsų kalbos!<p>Likusi „Microsoft” programos funkcionalumo dalis nestebina. Yra specialus skyrius, kuriame pateikiama vertimo istorija. Programėlėje taip pat yra kalbos atpažinimo funkcija. Tačiau du didžiausi konkurentai taip pat siūlo visa tai.</p><h2>ABBYY<li>ngvo</h2><div style=ABBYY<li></div><p>ngvo” src=”/wp-content/uploads/2023/03/9516666198101-567-.jpg” height=”400″ title=”ABBYY</p><li>ngvo”><p>Rusijos bendrovė ABBYY buvo įkurta tais laikais, kai tikriausiai dar vaikščiojote po stalu. Tuo metu buvo neįmanoma įsivaizduoti, kaip stipriai internetas įsiskverbs į mūsų gyvenimą ateityje. Tačiau rusų kūrėjai jau tada suprato, kad žmonėms reikės greito ir paprasto mašininio vertimo. Kurį laiką jų kompiuterinė programa buvo beveik geriausia pasaulyje. Tačiau palaipsniui įsitraukė ir kitos, daug didesnės bendrovės. Tačiau net ir dabar ABBYY</p><li>ngvo yra įdomu. Ypač mobilioji versija.<p>Ši programa leidžia atsisiųsti ir naudoti visų rūšių žodynus. 11 pagrindinių žodynų galima gauti nemokamai, net ir be interneto ryšio. Anglų-rusų ir rusų-anglų žodynai tikriausiai bus labiausiai paplitę. Jei jums reikia netipinio žodyno, turėsite jį įsigyti. Tarp žodynų yra ir aiškinamųjų, ir teminių, ir daug kitų. Juos dažnai padeda kurti didžiausi pasaulio leidėjai.</p><p>Santykinai naujas ABBYY</p><li>Dabar galima atpažinti nuotraukų antraštes. „iOS” versija taip pat padeda mokytis žodžių su kortelėmis. Programoje taip pat galima greitai peržiūrėti žodžio apibrėžimą žodyne – tiesiog spustelėkite jį.<p>Jei mokotės užsienio kalbos, rekomenduojame atnaujinti savo įrenginį į ABBYY</p><li>ngvo. Kad ir kaip žiūrėtumėte, šis žodynų rinkinys padeda geriausiai, ypač jei jūsų gimtoji kalba yra rusų.<h2>iTranslate</h2><div style=iTranslateiTranslate

„iOS” ir „Android” programėlėse nėra daug vertimo funkcijas palaikančių programėlių. Daugelyje vertėjų tai tik papildoma funkcija, kuri dažnai neveikia gerai. Galbūt geriausia, kad „iTranslate. Reikėtų pažymėti, kad ši programa naudoja ne savo duomenų bazę, o „Microsoft”, „Apple” ir „Google” kalbos technologijas. Visos jos kartu leidžia įdiegti pokalbių vertimo režimą, kai kiekviena frazė išverčiama per gana trumpą laiką, ypač jei esate „Wi-Fi” arba LTE tinklo aprėpties zonoje.

Ši programa leidžia naudoti savo klaviatūrą. Jis padeda greitai išversti tekstą kitose programose. Taip pat galite to nedaryti – tokiu atveju programa išvers iškarpinės turinį. Ji palaiko iš viso 90 kalbų. Tačiau, jei nesate prisijungę prie interneto, bus galima naudotis tik anglų ir rusų kalbomis. Papildomos funkcijos apima vertimo istoriją.

Deja, nemokama „iTranslate” versija yra labai ribota. Jei norite naudotis visomis programėlės funkcijomis, turėsite užsiprenumeruoti programėlę už tam tikrą mokestį. Šiuo atveju galėsite naudotis pirmiau minėtu neprisijungus prie interneto atliekamu vertimu ir balso atpažinimo funkcija. Dabar žinote, kaip neįdomiai atrodo nemokama „iTranslate” versija. „iOS” atveju, norint naudoti valdiklį ir specialią klaviatūrą, būtina prenumerata.

Daugiakalbis vertimas

Ką daryti, jei norite išversti eilutes iš mokslinės ar techninės literatūros?? Pirmiau aprašėme kelias programas, kurios gali atlikti šį darbą. Tačiau turite įsigyti tinkamus žodynus. Jei nenorite leisti pinigų, pabandykite atsisiųsti ir įdiegti „Multitran”. Tai nemokama programa, kurioje kartais rodomi skelbimai. Jei jis pradeda jus erzinti, galite sumokėti centą – mokamoje versijoje jis pašalinamas. Sumokėję už „iOS” programėlę atrakinsite papildomas funkcijas, pavyzdžiui, žymes, žodžių vartojimo pavyzdžius ir vertimo istoriją.

Kaip ir tikėtasi, „Multitran” palaiko ne tik anglų ir Lietuvių kalbas. „Android” versijoje yra 17 kalbų, o „iOS” versijoje – tik aštuonios.

Programa yra žodynų apvalkalas. Kaip jau supratote, juose yra daugybė žodžių iš techninių ir mokslinių nišų. Ir ne tik žodžius, bet ir ištisas frazes. Džiugu, kad jie ne tik parašyti tekstu. Šalia kiekvieno žodžio ir frazės yra atitinkama piktograma, leidžianti sužinoti, kaip jis tariamas balsu. Tačiau apskritai programa nėra apmokyta dirbti su šnekamąja kalba – turėtumėte prisiminti, kad tai yra žodynas, o ne visavertis vertėjas.

Eng

  • š-rusų kalbos žodynas
  • Panašūs įrašai:

    1. Geriausi Android planšetiniai kompiuteriai „Android” yra universali operacinė sistema, kuri tinka ir pramogoms (filmų žiūrėjimui, muzikos klausymui ir žaidimams), ir darbui. Daugybė taikomųjų programų ir išplečiamos funkcijos leidžia jį naudoti bet kokiam tikslui. Taigi „Android”...
    2. Geriausi Android planšetiniams kompiuteriams skirti antivirusai Virusai skirti ne tik kompiuteriams. Mobilieji įrenginiai, įskaitant „Android” planšetinius kompiuterius, tampa vis labiau pažeidžiami kenkėjiškų programų atakų. Taigi, jei norite apsaugoti savo asmeninius duomenis, įskaitant banko sąskaitas, antivirusinė programa yra...
    3. Geriausi belaidžiai įkrovikliai – Android ir iPhone Šiuolaikiniai išmanieji telefonai vis dažniau palaiko belaidį įkrovimą. Daugeliu atvejų dėl to prietaisas turi stiklinį korpusą (metalinis tokios technologijos realizavimas neprisidės). Tačiau verta paminėti, kad nė vienas iš gamintojų į rinkinį...
    4. 5 bateriją taupančios Android programėlės *Redaktoriaus parengta geriausiųjų apžvalga. Apie atrankos kriterijus. Ši medžiaga yra subjektyvi, ji nėra reklama ir nėra pirkimo vadovas. Prieš perkant būtina konsultuotis su specialistu. Daugelis išmaniųjų telefonų ir planšetinių kompiuterių savininkų...
    Įvertinkite straipsnį
    ( Reitingų dar nėra )
    Petras Vasiliauskas

    Sveiki visi! Aš esu Petras Vasiliauskas, ir su dideliu noru dalinuosi savo aistra technikos remontui ir diegimui. Kaip šios svetainės autorius, mane įkvepia mano meilė technologijai ir noras padėti kitiems suprasti bei spręsti problemų, susijusių su technika, klausimus.

    Jaukumo.info - žurnalas apie dizainą, interjero, декоре ir remonto namuose
    Comments: 2
    1. Aurimas

      Kokie geriausi žodynai ir vertėjai parašti skirti Android arba iOS platformoms? Ar yra kuris nors, kuris būtų ypač patogus ir lengvai naudojamas? Ačiū už patarimus!

      Atsakyti
    2. Justinas Varnas

      Kokie yra geriausi žodynai ir vertėjai Android ir iOS platformoms? Ar yra kokios nors specifinės rekomendacijos ar ypatybės, kurių turėčiau ieškoti pasirinkdamas šiuos programėles? Dėkoju už atsakymą!

      Atsakyti
    Pridėti komentarus